Diario Calle de Agua

España - Marruecos

Política

Acto en Tetuán en recuerdo del hispanista Mohamed Larbi Messari

    

Un Congreso sobre medios de comunicación, derechos humanos y  eventos culturales, tuvo lugar el pasado  sábado 23, en Tetuán. El encuentro sirvió como homenaje y tributo especial a la figura del periodista, hispanista y exministro de Comunicación, el tetuaní Mohamed Larbi Messari. El acto contó con la presencia del ministro de Comunicación y portavoz del Gobierno, Mustafa El Jalfi, así como amigos y familiares del fallecido.

El ministro destacó que el acto se enmarca dentro de las actividades de la novena sesión de la Conferencia internacional de la información,  industria y la comunicación de Tetuán, organizado por el Centro Marroquí de Estudios e Investigación en los medios de comunicación. El encuentro fue una oportunidad para evocar las virtudes de Mohamed Larbi Messari recordando su experiencia honesta y pokítica así como su faceta como escritor además de cómo desarrolló los medios en su etapa como ministro

El Jalfi se refirió posteriormente a  los cambios en los medios de comunicación marroquíes, tanto en su regulación legislativa, jurídica y económica. Recordó que el trabajo ya fue iniciado por Larbi Messari, sus continuos esfuerzos y contribuciones para la mejora de los medios de comunicación marroquíes.

También se mencionó que la principal preocupación de Larbi Messari era la promoción de la libertad de la prensa y buscar una garantía de dignidad del periodista profesional y que la legislación en la profesión sea encuadrada y orientada al desarrollo democrático, lo que serviría para mayores logros culturales redundando también en el pluralismo político, progreso y desarrollo.

Hubo otras intervenciones en recuerdo del añorado Larbi Messari recordando su importante papel en particular con respecto a las relaciones de Marruecos con España así como su defensa de la integridad territorial.También se apuntó que Larbi fue un icono, recordando su habilidad en la orientación de los medios de comunicación, la reforma en el ámbito del periodismo y fue una referencia para el progreso de los medios de comunicación nacionales.

Entre los asistentes se encontraban el  presidente de la Unión de Escritores de Marruecos (UEM), Abderrahim Allal y el investigador de medios con varios libros publicados, Mohammed Habib Jarraz. Hay que recordar que Larbi Messari fue uno de los fundadores y pioneros de la UEM y en este sentido, recibió un homenaje en Rabat en su XVII Congreso celebrado en septiembre de 2012.

Mohamed Larbi Messari

Larbi Messari falleció el 25 de julio de 2015 en Rabat, a los 79 años. Era uno de los grandes especialistas de las relaciones hispanomarroquíes.

Nacido en Tetuán el 8 de julio de 1936, inició su carrera periodística en la Radio Nacional marroquí en 1958, a poco de ser declarada la independencia de Marruecos. Posteriormente pasó al diario en árabe ‘Al Alam’, órgano del Partido Istiqlal, al que pertenecía. Llegó a la dirección del diario en 1982.

En 1965 entró en el Consejo Nacional del Istiqlal en su 7º Congreso y ese mismo año es nombrado miembro de la comisión central del partido y ya en 1974 forma parte de la comisión ejecutiva donde permaneció hasta 2008.

Larbi Messari presidió durante tres mandatos la Unión de Escritores de Marruecos, posteriormente fue nombrado embajador en Brasil (1985-1991). Al regresar a Marruecos fue secretario general del Sindicato Nacional de la Prensa Marroquí y vicepresidente de la Unión General de Periodistas Árabes, que presidió hasta 1998, para pasar a ser ministro de Comunicación (1998-2000).

Gran hispanista, viajó frecuentemente a España y apoyó la difusión del español en los medios de comunicación en Marruecos siendo también miembro del Patronato de la Fundación Tres Culturas.

Publicó entre otros libros ‘Nuestro combate contra el sionismo y el imperialismo’, ‘Marruecos-España, el ultimo combate’ –traducido al español por la editorial Almuzara en 2009 bajo el título ‘Las relaciones difíciles, Marruecos y España’-, ‘Buenos días democracia’ y ‘Mohamed V: de sultán a rey’.

Uno de sus últimos actos fue la presentación en febrero de 2015 en el Salón del Libro de Casablanca de su obra ‘La otra España’ que tenía previsto publicar en español. De hecho, el traductor tangerino Abdelkhalak Najmi está trabajando en la traducción de esta obra al español que recoge artículos periodísticos referentes a las relaciones hispanomarroquíes.

Texto: Jesús Cabaleiro